Learning Brazilian Portuguese
E ainda dizem que o Português não é ensinado como língua estrangeira.
Navegando pela internet em busca de epenthetic vowels no Google acabei num blog que faz parte de um projeto de uma Universidade Americana. O blog falava da Lição 22: Epenthetic Vowels (wow, fancy word!). Associado ao blog, encontrei o site do projeto Tá Falado.
Ouvi uma das lições (Grammar Lesson 12: Personalized Infinitive, Paying for Your Education) e ela me surpreendeu. É bem interessante, quase que um diálogo entre três pessoas discutindo o infinitivo flexionado. Eles fazem comparações constantes com o inglês e o espanhol (o curso se destina especialmente aos falantes de espanhol). Eles se valem de um diálogo em português, que é destrinchado aos ouvidos do estudante.
Fica aqui a sugestão: visite o site. Sugira ele ao seu amigo estrangeiro querendo aprender o português. Se trabalhas com português para estrangeiros, entre em contato com os organizadores do site. Se não se encaixa em nenhuma das possibilidades anteriores, tente entender sua língua materna como um estrangeiro a vê… pode ser uma experiência interessante.

Olá César, conheci seu blog ontem, fazendo uma pesquisa sobre negative evidence, e acabei encontrando muitas coisas legais sobre lingüística!!! Parabéns, com certeza será um barzinho que vou freqüentar de vez em quando!!! Abraço
Comment by Vanessa — August 23, 2007 @ 20:35