O Romanche
A Suiça, creio eu, é o país modelo do mundo. Em qualquer comparativo político-econômico a Suiça sempre é apontada como exemplo em economia, educação e saúde. Para mim, ela é um modelo porque sua política não é ideológica: é mais polarizada entre esquerda e direita, segundo dizem. E ideologia só serve para gastar o nosso tempo e nos tirar da visão de que os problemas político-econômicos são de ordem prática e que assim devem ser resolvidos. Precisamos de ações e não de discursos ideológicos. Discutindo justamente isso com dois colegas, fui questionado se sabia "que língua falam na Suiça?". A resposta básica, que é de conhecimento geral, foi: Alemão e Françês. Foi o que respondi, mas pesquisando mais a fundo, descobri que a resposta é um pouco mais interessante.
As línguas oficiais da Suiça são: Alemão, Françês, Italiano e Romanche. Sendo que 60% ou um pouco mais da população fala o Suíço-Alemão e uma parcela pequena fala essa pouco conhecida Romanche.
A língua Romanche ou Retoromanche é também falada na Aústria e na Itália. É uma língua neolatina e a hipótese mais forte sobre sua origem, pelo que li, é de que essa língua provém do latim falado pelos romanos que ocupavam estas áreas na antigüidade. As estatísticas são de que o Romanche possui 35 mil pessoas que têm esta como sua língua materna. Outras 40 mil pessoas a falariam como segunda língua. Isso, no entanto, não parece ser muito, já que a língua é considerada sob risco de extinção. Na Suíça, a língua não mais é ensinada nas escolas e nos meios de comunicação oficiais a língua predominante é o Alemão oficial. Menos de 1% dos habitantes da Suíça ainda falam o Romanche.
Outra informação que achei foi de que o Romanche, por si só, não constituíria uma lingua única, mas sim um conjunto de dialetos pertencentes ao ramo reto-românico das línguas consideradas românicas, mas isso parece que gera controvérsias e nada irei comentar sobre elas.
Foi apenas em 1938 que o Romanche, cujo primeiro registro de aparecimento foi no século XVI, passou a ser considerado como língua oficial na Suíça. É em um lugar deste país, chamado de Cantão dos Grisões que a língua é (mais) falada.
Foi um lingüísta chamado Heirich Schmid quem unificou a ortografia da língua, isso nos anos 80 do século XX. No entanto, parece que isso não deu muito certo devido as "várias variações" dialetais.
Para se ter uma certa idéia de como é a língua, a frase: "A Raposa teve mais uma vez fome" em Romanche oficial fica assim: "La vulp era puspè ina giada fomentada".
Quanto a detalhes mais descritivos do Romanche, achei o que segue na Wikipédia:
As palavras masculinas são geralmente terminadas em consoante e as femininas em -a. Os artigos definidos são como se segue:
il turist - o turista
la turista - a turista
Antes de vogal, os artigos tanto masculino como feminino sofrem elisão e tornam-se l’:
l’ami - o amigo
l’amia - a amiga
Os artigos plurais são ils para o masculino e las para o feminino.
ils amis
las amias
Os artigos indefinidos são in para o masculino e ina para o feminino.
in curs - um curso
ina scola - uma escola
Não há artigos indefinidos plurais
Quanto aos pronomes, são eles:
jau - eu
ti - tu (você)
el/ella - ele/ela
nus - nós
vus - vós (vocês)
els/ellas - eles/elas
Caso o leitor do post queira impressionar alguém ou ajudar o Romanche a não desaparecer, coloco aqui algumas frases de ordem comum desta língua que deve ser pouquíssimo conhecida; ao menos o era para mim, até que me perguntassem sobre a língua falada na Suiça;
Allegra - Olá
Co vai? - Como vai?
Fa plaschair - Prazer em conhecê-lo(a)
Bun di - Bom dia
A pli tard - Até mais
I ma displascha - Desculpe-me
Perdunai - Dá licença
Per plaschair - Por favor
Grazia fitg - Muito obrigado
