Language Bar

  • Pesquise no Language Bar



Qual é a língua do pensamento? por Tiago Martins

Antes de ler o texto, responda a si mesmo a pergunta-título. Será que você, falante nativo do português, pensa em português? Será que o falante nativo do russo pensa em russo? Ou será que existe uma outra maneira para a ocorrência do pensamento e ele é "traduzido" por nós quando falamos?

Descartes diz que o que nos diferencia dos animais é a linguagem e a partir dela ele chegou a conclusão de que nós possuímos um espírito, uma contraparte interior que nos tira da categoria de autômatos. Em outras palavras, é através da linguagem que transmitimos nossos pensamentos, é essa contraparte interior que nos faz diferentes das máquinas que por comandos tem ações e reações relativamente previsíveis ou "calculáveis". Chomsky, próximo da idéia de Descartes vai dizer que uma das principais funções da linguagem é a expressão do pensamento. Em nenhum momento, porém, os autores dizem que linguagem e pensamento são a mesma coisa. Se não me engano, Piaget e Vigotsky dizem algo sobre a natureza  do pensamento e da linguagem e que ambos provém de "lugares" diferentes.

Bem, eis a proposta do texto: linguagem e pensamento não são a mesma coisa. Nós certamente não pensamos em nossa língua nativa. Pense na seguinte situação: Você acorda e percebe que está com fome/ Pensa em tomar café com leite e pães de queijo, mas lembra que você comeu todos eles na noite anterior/ Você teria de sair de casa para comprar mais/ Então, você decide não ir até o supermercado/ Escolhe comer outra coisa ou apenas tomar o café. Toda essa seqüência de decisões demoraria um bocado se fosse articulada sentença por sentença em sua língua nativa. Nós geralmente pensaríamos essas coisas sem articular frases em português. 
   
Segundo Pinker, em seu ótimo livro O Instinto da Linguagem, acreditar que nós pensamos na nossa língua é um absurdo convencional. E dá um ótimo exemplo: "Todos tivemos a experiência de enunciar ou escrever uma frase, parar e perceber que não era exatamente o que queríamos dizer. Para que haja esse sentimento, é preciso haver um ‘o que queríamos dizer’ diferente do que dissemos". Quantas vezes não pensamos com freqüência sobre um determinado assunto, mas na hora de falar sobre ele não conseguimos articular as palavras? Ou seja, não conseguimos traduzir do mentalês (definição de Pinker) para o português. 
 
Existe a hipótese de que a linguagem e o pensamento estejam ligados e esta idéia está ligada a Sapir e a Whorf. Eles afirmam que é uma determinada língua que direciona o nosso pensamento. Por exemplo, falantes da língua Wintu têm que colocar um ou outro sufixo em seus verbos para marcar 1) se o conhecimento que estão transmitindo foi aprendido por observação direta ou 2) se foi aprendido por "ouvir dizer". Mas isso não significa muito, pois será que os falantes do inglês, português ou espanhol não sabem se aprenderam algo por observação direta ou por terceiros? Claro que sabem. A língua, sendo Wintu ou não, não altera o nosso modo de pensar/ver a realidade.
 
Pinker trás alguns exemplos de pensamento sem linguagem: bebês, seria um deles, não podem pensar com palavras. Macacos muito menos, pois não tem capacidade para aprendê-las. Portanto, a língua do pensamento seria essa espécie de mentalês - que nos faz diferentes dos animais e das máquinas, que nos faz não-autômatos. E se é verdade que não existe tradução perfeita, faz sentido que existam alguns de nossos pensamentos que são melhores quando guardados conosco, quando não afirmados ou expressados. Mas aí, a discussão sai do campo da lingüística e da proposta deste texto.


6 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://languagebar.blogsome.com/2006/07/27/qual-e-a-lingua-do-pensamento/trackback/

  1. Poderíamos pensar que a linguagem determina a estrutura do pensamento em outros termos, sem ligar isso ao relativismo lingüístico da hipótese Sapir-Whorf. Daria pra pensar a faculdade da linguagem num sentido mais chomskiano, como algo que está na base das línguas do mundo, determinando a estrutura delas; algo que faz parte da mente humana, desde o nascimento, no sentido especializado de Gramática Universal. Essa parte da linguagem que é comum a todas as línguas do mundo e que tem a ver com a estrutura da mente humana poderia servir de base para o pensamento. Aí, então, não importa que a língua Wintu realize morfologicamente alguma categoria gramatical que o Português não realiza. Essa categoria será percebida cognitivamente tanto por brasileiros, como por wintus, porque ela está presente e acessível de alguma maneira na Gramática Universal, na estrutura que serve de base para as línguas do mundo. E, assim, o pensamento dos bebês também não estaria descartado, já que eles nascem com essa Gramática Universal e têm, portanto, acesso a essas categorias.

    Mas isso não quer dizer que eu acredite nessas coisas. Pode ser o contrário; pode ser que estruturas mais abstratas da mente, responsáveis pelo pensamento, sejam o que determina a linguagem. Enfim, o que determina o que aí (se determina), é algo que ainda está bem distante do que se alcança hoje em termos de investigação empírica. As evidências mais diretas que temos vêm de introspecção; o que, neste caso, pode ser bem misleading.

    Comment by Emanuel Quadros — 28/07/2006 @ 18:04

  2. Parabéns pelo texto. É um tema muito interessante, pois o senso-comum tem a visão de pensamento e linguagem como uma mesma coisa. Parabéns aliás por este texto e pelo outro “POP” que tratam de assuntos inevitávelmente interessantes na área e que como tu disseste no texto anterior tocam no que o senso comum acredita sem intocável. Sou aluno de Letras da Puc e este blog é bem interessante para quem está a fim de ler algo “desinteressado” e não acadêmico sobre lingüística.

    Comment by Roberto Marques — 01/08/2006 @ 17:06

  3. Encontrei dois trechos do Chomsky que parecem ter uma relação com esse papo. Estão em “Novos horizontes no estudo da linguagem e da mente“. Ei-los:
    A criança coloca as palavras que são ouvidas em um nexo que é permitido pelos princípios da gramática universal, a qual provê a estrutura para o pensamento e para a linguagem, e que são comuns às linguagens humanas como sistemas que entram em vários aspectos da vida humana” (p. 125).
    A estrutura a priori do pensamento humano, na qual a linguagem é adquirida, fornece conexões necessárias entre conceitos, refletidas em conexões de significados entre palavras e, mais amplamente, entre expressões envolvendo essas palavras” (p. 125).

    Comment by Paulo Henrique Pappen — 02/08/2006 @ 00:28

  4. Se a linguagem esta diretamente ligada ao pensamento.. Será que um surdo_mudo,hipoteticamente,se encontrar num sitio desertíco e sem qualquer contacto com civilização tem pensamento?

    Comment by xavier — 10/05/2007 @ 10:23

  5. SE LEVARMOS EN CONSIDERAÇÃO A PERSPECTIVA DE Chomsky NO QUE SE REFERE A GRAMÁTICA UNIVERSAL/ LINGUA UNIVERSAL PODERIAMOS SUSPEITAR QUE O mentalês SERIA A LINGUA UNIVERSAL

    Comment by PRISCILA MELLO — 20/05/2007 @ 14:46

  6. A ACADEMIA DE LETRAS DE BRASÍLIA PRETENDE, EM CONGRESSO INTERNACIONAL, EM 2009, GERAR DISCUSSÃO ACERCA DESTA TEMÁTICA. QUEM É O PAPA DESTE ESTUDO NO MUNDO? VIVO!

    Comment by josé carlos gentili — 03/10/2008 @ 23:19

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Jay of onefinejay.com