Language Bar

  • Pesquise no Language Bar



O estranho caso do verbo PONHAR por César Gonzalez

Trabalhar numa pesquisa de variação é realmente interessante. Tanto pelo aprendizado que uma pesquisa traz, quanto pelas criativas histórias que ouvimos enquanto pesquisamos em fitas de entrevistas.

Há alguns dias atrás ouvi uma fita em que o entrevistado utilizava o verbo ponhar. O que é ponhar? Fácil, infinitivo do verbo pôr. Vejamos os exemplos retirados do discurso do informante:

(1) Acham que ponhar filho no mundo é profissão, né?

(2) Comecei a ponhar na cabeça aquilo que eles falavam.

A questão é como que o indivíduo chega à forma ponhar para o infinitivo do verbo pôr.

Primeiro, essa forma é muito parecida com a forma da primeira pessoa do singular do presente do indicativo, ponho. Elas possuem a mesma raiz. É também interessante que essa forma mantém a nasalidade recorrente em todo o presente do indicativo (e do subjuntivo).

A minha hipótese é que ele utilizou a raiz da primeira pessoa do singular do presente do indicativo como base para a criação do infinitivo do verbo. Utilizou a primeira conjugação pois é essa a mais produtiva em português.

Isso poderia ser recorrente em toda a primeira conjugação:

apiedo - apiedar
armo - armar
dou - dar
estou - estar
marco - marcar
negocio - negociar

Isso já não se pode dizer sobre a segunda ou terceira conjugações:

caibo - caber
digo - dizer
faço - fazer
perco - perder
posso - poder

peço - pedir
vou - ir
venho - vir

Mas isso é só uma hipótese. Não sei o quão boa ela é. Se alguém tiver alguma outra hipótese e queria compartilhar, sinta-se a vontade.


2 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://languagebar.blogsome.com/2006/07/10/o-estranho-caso-do-verbo-ponhar/trackback/

  1. Nunca comreendi o siguinificado de põem e bota. Muitas pessoas falam que galinha põem ovos, já outros dizem que galinha bota ovos. Afinal qual é o correto?
    Aguardo resposta,
    Abraços Elizete

    Comment by Elizete — 04/04/2009 @ 15:52

  2. A galinha põe ovos e bota ovos. Em ambos os casos, ela está fazendo a mesma coisa e está correta.

    Quem te diz que apenas uma dessas opções está correta, está tentando promover uma simples preferência pessoal à categoria de norma da língua portuguesa. Acontece.

    Comment by Emanuel Quadros — 04/04/2009 @ 18:06

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Jay of onefinejay.com